
Pojava kada usled promene na Serbian Latin pomešaš "Y" i "Z". Ovaj vid misspeling-a ili ti pravopisne greške, nastao je još u XVIII veku, kod crkvenoslovenskog jezika, kada su autori Himne Sv. Savi umesto "pozzzte mu Srbi", prebacivanjem na Serbian Latin napisali "poyyyte mu Srbi".
"Poyyyte mu Srbi, pesmu i utrojte..."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
A, ima i treća.
Ooooo, Bulgakov, drago lice... :)
Tri, nego sta poSrBski! ;)
Nažalost, moja Nataša s avatara više nema lice, odseko joj kaizen.
Hahahahah!