Hedonisticki trio (sex droga i nasilje) u slobodnom srpskom prevodu,koji i nije bas najsrecniji prevod,jer je u originalu sexdrugs'n'rock'n'roll, gde dva 'n' simbolisu djavolji simbol stisnute sake obe ruke sa podignutim kaziprstima i malim prstima,sto je aluzija na rogove necastivog.
Inace rock'n'roll u direktnom prevodu je ogoljeni,agresivni sex(rock-nabi i roll-rolaj), sto u kombinaciji sa drogama,izaziva niske strasti:agresiju, nasilje, izivljavanje sopstvene energije u svakom pogledu.
U danasnje vreme,ta energija je ostala hedonisticka,ali je kanalisana i nema negativnih posledica i konotacija po okruzenje u smislu nasilja,ali i dalje,moze,a ne mora da razara pojedinca koji ostaje veran maximi sexdrugs'n'rock'n'roll i suvise bukvalno prihvata i nju i prevod na srpski!
Skojevsko naselje u Beogradu:
Ortaci i ja nalecemo na raspalog narkosa, poznatog u kraju, inace je i blago pomeren usled dugogodisnjeg narko staza,i jos uvek u 80tim-90tim.
-De' ste fenseri?
-Evo,blejimo,de' si ti?
-Tu-cam,ne blejim ko vi tetke,nego samo sex droga i nasElje!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.