
Ćomanski sleng za paketić marihuane.
Naziv potiče od količine zapakovane droge koji odgovara zapremini prosječne kutije šibica, u koju se nerijetko i pakuje.
A: Nego viđi ovo, ima Đole neku robu i veli da će mi donijeti noćas u štek nešto, pa navrati.
B: E, znači kao kec na dvaneast pošto sam u nekoj depri. Nego, što ti donosi?
A: Dvije šibice, ako ne ispali.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
ako se dobro sećam, taman tri džoksa šibica :)
Može, mada kao što rekoh na četu, u kinder jajou je ipak nekako gospodskije :)
Viđi njega, ja mislio fin momak.
Sjetih se ovoga sad ladno http://ispovesti.com/ispovest/160054
Znači izvodljivo je čak i da se zapakuje i kinder jajo paketić... Samo ne znam je li se to smatra kao igračka iz dijela ili na sastavljanje... ili možda na rastavljanje...
Pa u principu možeš i da se sastaviš i rastaviš. Zavisi kako legne.
Ili momak ili fin - kod mene nije moglo istovremeno.