
Šilježe je stara slovenska reč za mladunče (neodraslu jedinku), bilo to dete ili mlada životinja. Vremenom se izgubila iz svakodnevnog govora. Kod nas je danas koriste pojedinci, na stočnoj pijaci. U svetu, u svakodnevnom govoru nalazimo je u engleskom jeziku, gde je evoluirala u "children" (deca). Pošto su svi sa engleskog govornog područja operisani od sluha kad su u pitanju slovenski jezici, ova reč je u njihovoj verziji jedva prepoznatljiva. Lakše se uoči veza ako je na engleskom izgovore Rus, Čeh, Španac i sl.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Ovan šiljegan. +
Šilježani i čildren...
Tačno se vidi da smo pripadnici praevropske grupe jezika...
Originalno, plus!