Moderne reči pozajmljene iz engleskog jezika, koje ljudi koriste samo zato da bi zvučali pametnije, ali jedino zvuče gej ako su muško ili kao da nisu imale sex 10god ako su žensko.
*Ne pričam o rečima koje do pre 20 god nisu imale prevod na srpski.
Luna Lu ili tako neko:
-Performans na fešn viku je samo bio jedan nonsens na stejdžu. Umesto da bude transparentno, kreatorov selekšn stajlinga i kasting manekenki je bio previše klos majnded.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Molim te, uglavi negde i "stajling".
da bre :)
kako mene doticna nervira! bravo! :)
Zaboravih "foto sešn" :)
+omiljeno
"Odradili smo par sešna u bekstejdžu".grrr :(
+omiljeno.
"seleksn stajlinka i kasting manekenki klos minded" ahahahhaa...
Mada me takve reci uver nateraju da tog koji je to rek'o sutnem na kraj sobe, grrrr...
pu.... +
Gledaj i uči celte:
http://vukajlija.com/kasting-fesn-vika-na-stejdzu
O NE! SAMO NE KAO GEJ!
(Što je, uzgred, engleska reč, je l' te.)
odlicno +
Lep etimološki rad.
+
meni "stupidno" mnogo ide na kurac +
Користим само оно ''рендом'' понекад, не знам што, покупио са видео игрица ваљда давно још