
У преводу, значи да вам све нешто пуца за дотичну ствар. Израз омаловажавања, такође. Иде уз кисели израз на лицу.
- Е, Марко Видојковић објавио нову књигу.
- Опет?
- Чуо сам да је онако, није лоша.
- Шио ми га Ђура... да га проба Пера!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.