Prijava
  1.    

    Skat

    Skot.

    Zaslužan za ovaj prelazak "o" u "a" je njegova ekselencija, novi ambasador SAD u Srbiji Kajl Skot (Kyle Randolph Scott). Elem, dotični solidno govori srpski jezik pa je, znajući kakvu pogrdnu konotaciju ima pravilno i tradicionalno transkribovanje njegovog prezimena, naredio novinarima da odstupe od pravila i njegovo prezime pišu Skat. Što su naši vajni predstavnici sedme sile (!) listom poslušali... Ipak je to američki ambasador, nije tamo neki austrijski šef diplomatije Kurc. Koji takođe zasigurno zna šta njegovo prezime predstavlja za srpski puk, ali ipak nije zahtevao da ga oslovljavamo sa Karc.
    I za to treba odati puno poštovanje Kurcu.
    A skat ostaje skat, ma kako ga pisali. Pardon, skot. Ali to je valjda isto.

    - Brate, ostavio sam Melaniju...
    - A što?!
    - Morao sam. Zavela me sisata Micika.
    - Ne mogu da verujem koji si skat, brate...