Skinuti sa hrane

Фрајкор 2016-10-12 01:05:13 +0000

Када војник иде на одсуство, у стационар, у откоманду... Његово име се у матичној јединици привремено, до његовог повратка, брише са списка бројног стања људства за које је потребно обезбедити оброке. Наравно, трајно се "скида са хране" кад одслужи и оде кући.
Од "скинути са хране" настао је и сам израз "скидање" за завршетак војног рока. А само "скидање са хране" је, из војног жаргона, нашло примену и у цивилном животу, у сваком облику људске заједнице организованом тако да њени чланови једу са истог казана (и музу исти буђелар).

Слава
Домаћин (ћаска са гостом из далека - само се на славама и виђају, те им је то једина прилика да се испричају к'о људи): Ето, побратиме, тако ти је код нас. Сина сам оженио, средњу ћерку удао, још само ово балаво да мало стаса, па и њу да скинем са хране, да ја и баба мало проживимо и за себе.
Домаћица: Ију, црни човече, па како можеш тако пред светом!
Балаво: Врееее! Тата, ти мене нимало не волиш!
Домаћин: Нека, нека, неће ништа да ти фали! У твојим годинама твоја мајка се већ гледала са мном, догодине сина родила!
Кућна старамајка: Јеште, јеште, а мене киндаповали, ни шешнеш нишам била навршила, ша њиве, ушред бела дана...
Неко од стола: А ти се, баба, канда ниси пуно отимала?
Старамајка (ћути, прави се да није чула, лицем јој се разлива блажени осмејак).
Гошћа (постарија, држи у рукама шољицу кафе, мува лактом мужа у ребра и тихо му сикће на уво): Куку оном коме ово у кућу уђе...

9
23 : 2
  1. Dobra, ali me buni ovo oko "skidanja" u vojsci. Zar se to nije koristilo za situaciju kad skineš vojnu uniformu? "Piši kući za odijelo!"

  2. Еее, видиш, то ће ти рећи 99% њих. То тумачење се касније раширило, али изворно значење, када је сам израз настао, није било "скинути униформу", него "скинути се са хране" тј. казана.
    Чудни су путеви језички.

  3. I vojnički. :))

    Hvala ti što si me izveo sa puta neznanja i zablude, u koju nesmotreno upadoh! :)

  4. Није несмотрено, траје та заблуда дуго пре тебе. И пре мене (ја јесам матор, али не баш толико да бих памтио казан :)), само што сам имао од кога да чујем из прве руке. У време мог одрастања, ми смо имали неке друге "гуглове".

  5. Opet imam pitanje :))
    Kako ne pamtiš kazan? Zar nije uobičajeno da se za mnogo obroka hrana priprema u kazanima? I sad i ranije...

  6. Не памтим окупљање око казана, сипање директно у порције. У моје време, већ је било кренуло са "линијама", тањирима, есцајгом... Углавном, обичан војник више није имао визуелног контакта ни са каквим казаном (сем можда на теренском логоровању - што је мене заобишло ;)), па се тако изобичајило и "скинути (се) са хране".
    Једино се сачувало у "скидању са (пу-пу-пу, далеко било!) дроге" или тако нечега. Чудни су стварно ти путеви језички.

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.