Slobodan si k'i konj na livadu...

lud 2009-07-28 16:06:50 +0000

Ili u prevodu:
Ako ti ne odgovara ovde-idi gde god hoćeš,pa smaraj nekog drugog.

Kada te neko toliko smara,da apsolutno ne postoji ni najmanja želja da budeš sa takvom osobom,ti mu kažeš:"Slobodan si k'i konj na livadu!".
Konj na livadi je vrlo slobodan,to je njegovo prirodno okruženje,tako da super odgovara za poređenje u ovoj definiciji...A može da ide gde god hoće.Na drugu livadu,treću,petu...Može da pase,da trči,da se propinje.I sve to negde daleko od nas...

-Jao,ovaj Vukajlija baš postao sranje...
-Ma,slobodan si k'i konj na livadu...Idi tamo gde ti nije sranje...

2
19 : 6
  1. Joj, ja sam mislila da samo moj majstor u kuci to govori...:))))

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.