
Uprljati mami svečani stolnjak, pre nego što dođu gosti
ja: mama, ovaj ...KAKA JE OVO FLEKA OĐE ?
mama: Kakva fleka, nov je stolnjak, SAD ĆU DA TE UBIJEM !
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Hahahahahaha
Šta znači OĐE, iz kog je to jezika?
hahaha +
to OĐE ti DOĐE iz serije SLOŽNA BRAĆA . . . a u slobodnom prevodu znači ovde (znam da me malko zafrkavaš al ajd')
Kad gosti popiju neće da primete fleku :) .