Reč koja ima 3 značenja :
1. Riba koja živi u reci.
2. 1000 dinara(u ređem slučaju evra, dolara...).
3. Mamlaz, glupak.
-Kevo daj soma, izvodim ribicu.
-Sine, šta će ti som? Jel si uzimao dedi tablete iz fioke?
-Ma bre soma dinara kevo!
-Pa some jedan reci lepo, a ne tim vašim uličnim jezikom!
Zamena za mušku svinju kod pripadnica lepšeg pola dok traje post.
Rečna riba koja istakla od drugih po svojoj gluposti. Tako je! Sve su vrste završile škole, grgeč je i doktorirao, a pastrmka se dobro udala, a som još od osnovne samo pušta brkove i zeva. Serem, sranje ja, ali sere, sranje i naš narod kad nam je som štogod pogrdno.
''...Neka me ubije grom,
kada sam toliki som,
da te volim, da te volim...''
Izraz koji označava hiljadu. Uglavnom se upotrebljava kada je razgovor vezan za pare, ali se može upotrebljavati u različitim kontekstima.
"Imaš soma kinti?"
"Bilo 25 soma ljudi"
Uobičajen naziv za naivnog ili prevarenog muškarca u nas. Koristi se zbog dve osobine koje riba som poseduje: - Som ne pamti bol, tako da može u roku od 5 minuta da se upeca 5 puta na istu udicu, - Som se vezuje za jednog partnera do kraja života.
Primer 1: Mare: U jebem ti, opet sam se juče uroljao i spucao celu platu na muziku u kafani. Šta ću sad da radim ceo mesec. Ovo mi je već treći mesec za redom... Đole: E some jedan! Nikad nećeš naučiti.
Primer 2: Šone: A u kurac. Juče sam zatekao ženu sa poštarom. Opet! Laki: Jesi izbacio kurvu iz kuće najzad. Jesi izb`o poštara? Šone: Ma nisam. Poštar je pobegao. A nju volim, ne mogu da dignem ruku na nju. Laki: E somino jedna, i treba da te vara!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.