Šatrovački izraz za mešano meso, koji se opasno primio po beogradskim jeftinim i manje uglednim kafanama i restoranima.
- Kelner, daj some šanome mova za nas jetro!
- Žemo!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Da ali zvuči sofisticirano i nekako pariski :))))
Some la Šanome :)))
+
Da, upravo tako. Poenta je i u pravilnom izgovoru. Ako se ne pazi na naglasak, onda ovo može zvučati jako glupo :)
Zanimljivo
heheheh.. bas cudan izraz... : )
Hahaha, ja nikad čula! :))
Baš dobra.
Poruči ovako, recimo u Pinku (Žarkovo). Neće te ni pogledati čudno :)
Ma, sad ovaj izraz uvodim u jelovnik. :)))