Naravno ne podrazumeva spavanje kod iste, jer od spavanja te noći neće biti ništa. Funkcioniše samo u slučaju da vam matorci ne kažu zovi me sa fiksnog pre nego što legneš.
Izgovaranje ove rečenice u prevodu znači: '' E kevo, večeras idem kod Miloša,ima praznu gajbu i biće svi njegovi stariji drugovi tamo, i da biće alkohola i cigara, i da obućiću se kao ona teta sa naslovne strane tatinog časopisa, i ne brini se nabavila sam kondome. Laku noć!''
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
omiljeno :D
До осамнаест то да се из куће не пушта море. лоло