
Najgora moguća kazna koja može da zadesi supruga, nakon svađe sa njegovom lepšom polovinom, pod uslovom da se radi o američkom filmu. Kod nas je situacija nešto drugačija. Naime, bračni par u Srbiji je u stanju da sitnu prepirku oko marke praška za pecivo, dovede do suda u Strazburu.
Meanwhile in America
A: Honey, please, don't do it, it won't happen again, I promise!
B: Buying a pack of beer is absolutely unforgivable, you are sleeping on couch tonight.
A: But honey...
B: No but. Good night.
Prevod:
A: Dušo, molim te, nemoj to da radiš, neće se ponoviti, kunem se!
B: Kupovanje gajbe piva je apsolutno neoprostivo, večeras spavaš na kauču.
A: Ali dušo...
B: Nema ali. Laku noć.
Meanwhile in Srbija
C: Mileva, što si kupila Jelen kad sam reko da uzmeš Lav?
D: Joj, Milutine, izvini noge ti ljubim, zaboravila.
C: Najebaćeš za ovo.
D: Nemoj Milutine, đece ti.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Samo neka uzima Jelen, picku bih joj lizao. +++
Kakav Jelen, kakve pičke materine, amidža Džek je najjači ;)