Spravljač popkorna

puh 2009-06-30 22:06:18 +0000

Kada pobesneli Hrvati odluče da izbace iz svog jezika sve engleske reči koje su se odomaćile u srpskom jeziku*, a ubace "svoje", sveže i COOL engleske reči**, onda mašina za pravljenje kokica postaje ni manje ni više nego spravljač popkorna.

* aerodrom postaje zračna luka, firma postaje tvrtka itd.
-
** prijatelj postaje frend, izraz "jebem'u mater" postaje "džizus krajst" (nisam izmislio, to je zapravo izgovoreno u nekoj njihovoj seriji)

66
899 : 92
  1. Ovo za 'džizus krajst' nisam znao, mada me ne čudi. :)

    Inače, termini poput 'zračna luka' i 'tvrtka' su poodavno u hrvatskom jeziku i mislim da u tom slučaju nema teranja kontre Srbima. :)

    Kao ilustraciju prelistaj starije brojeve 'Alan Forda' - primera je sijaset. ;)

  2. штакоре носати :)

  3. Koliko se ja samo tih govana naslušam dok gledam ove "rvate.. Pa ni sami ne znaju više šta je pravilno a šta ne.

  4. Ma unakzili nam ovi "jezikoslovci" jezik totalno. Nije više avion nego zrakoplov i takve gluposti. Sva sreća pa postoji "jezik ulice" koji svi rado govorimo a svi se međusobno razumiju. Zadnji puta sam TAJ "književni 'rvacki" koristio u srednjoj školi i sumnjam da ću ga ikad više koristit...

  5. Jebo im ja mater xD

    ej, nema takvih prozivki. cisto kao upozorenje drugima. ako ne umete da napravite fin, duhovit nacinalno stoa kao autor definicije, nego vam je vrhunac jebo im ja mater, zadrzite to za sebe.

    inace banujem.

  6. axaxaxax naslov je najjaci! :D

  7. nacionalno stoa = nacionalni stos

  8. Nije zapravo,nego ustvari :D

  9. uuuu predosjećam dugu raspravu! +

  10. Ja fakat ovo ne kužim! Mašina je, stari, njemačka riječ. Mada ova definicija nije tako bed, dapače, ona cijepa! A ti, jebaču, samocobeiniraj se...

  11. Sumnjam da u hrvatskom imamo "spravljač".
    A i napisali bi definitivno "popcorna", ne držimo se mi Vuka k'o pijani plota :D
    Inače, ograđujem se od nacionalizma. :-*

  12. колико ја знам "džizus krajst" је пандам за "исусе христе" у фазону "о мој боже" :)

  13. "džizus krajst" to je kao ono Hrvatsko Juzuse gospode isto kao kod nas da kažeš Isuse

  14. A Popcorn nekako postaje KOKICE.. ili beše obrnuto, jebem li mu mater, ne znam... pre je naše ovo popcorn.

  15. ej, Zone, uzni si pucke :)

  16. Plus.To "jebem'u mater" ispravi ili objasni meni od čega je skraćeno, poslednjih dana se osećam retardirano i pravim katastrofalne greške, nažalost ne samo u pravopisu.

  17. A i šta je ovo?Tek sad u odabranim definicijama!Ali nema veze, nikad nije kasno.

  18. Sto se tiče komentara osobe "Ox of Night’s Watch", ako već ne braniš tu čudnu evoluciju jezika nakon rascepa država koje su postojale, ne bi trebalo da koristiš reč "bad" u sklopu svog jezika.
    Ogradjujem se od nacionalizma.

  19. Popiknuo se niz štenge - pao niz stepenice...

  20. ‚‚Има један народ коме ништа није гадно" - Јован Дучић о Хрватима.

  21. Не, они у оним њиним серијама стално вичу: ''ИСУСЕ БОЖЕ''..или бар ја тако чујем :)

  22. Jezuš Marija, beše nekad davno, koliko se sećam. Mada to koriste i Česi ;)

  23. Sto se tiče komentara osobe "Ox of Night’s Watch", ako već ne braniš tu čudnu evoluciju jezika nakon rascepa država koje su postojale, ne bi trebalo da koristiš reč "bad" u sklopu svog jezika.
    Ogradjujem se od nacionalizma.

    Stari, gdje si ti vidio riječ "bad"? Ali, ok nije bed, svatko griješi ponekad. Bok!

  24. Hm, "Spravljač popkorna"? to nisam još čuo, i definitivno nije izraz u duhu hrvatskog jezika. "spravljač" se gotovo nikada ne koristi u Hrvatskom, a za "popkorn" tj "popcorn" postoji riječ "kokica".

  25. A nemoj vjerovati svemu sto cujes na televiziji. :)
    Eventualno aparat/masina za kokice, spravljac popkorna nikad u zivotu nisam cula. Isus Krist, je ipak ostalo Isus Krist (ili u iznimnim usklicnim recenicama Isuse Kriste!).
    Jebemu mater, je jebemu mater. Takav izraz se ne mijenja. Vjecan je! :)
    Frend stoji, ali bolje bi bilo da si to poredio s "drug" koji se kod nas ne koristi.

  26. Plus već kad sam došao do 3. reči definicije.

  27. quoteStari, gdje si ti vidio riječ "bad"? Ali, ok nije bed, svatko griješi ponekad. Bok!/quote
    Ajd' za ovo "stari" ću i prećutati, i oprosti na tačnom spelovanju reči "bad" (u tvojoj rečenici bed), ali to što sam rekla stoji.

  28. xaxa ,nisam znao da je vukajlija popularna i u hrvatskoj.. drago mi je sto postaje internacionalna :)

  29. Fakat ne mozezs vjerovati!
    Hahaha jezik im je glup jer pod svaku cenu zele da se razlikuje od naseg!

  30. Fakat ne mozezs vjerovati!
    Hahaha jezik im je glup jer pod svaku cenu zele da se razlikuje od naseg!

    Cijeniš da je baš POD svaku cijenu? Ja ovo ne kužim uopće. Što si htjela reći?

    Ajd' za ovo "stari" ću i prećutati, i oprosti na tačnom spelovanju reči "bad" (u tvojoj rečenici bed), ali to što sam rekla stoji.

    Pa nije valjda bed što sam napisao "stari" umjesto "stara". Oprosti, nije bilo namjerno. A fakat ne znam što želiš kazati - da korišćenjem riječi "bed" ja podržavam čudnu evoluciju hrvatskoga jezika? Onda ni Srbijanci ne bi smjeli koristiti riječ "Cool". I ona je neželjeni uhoda!

  31. Ja bih i na dupe progovorila ba mi usta vežu na svakoj definiciji, tako da ne mogu da se uzdržim ni ove rasprave.

    Samo da ti skrenem pažnju na to koliko su divnih reči Hrvati sačuvali u svom jeziku, a mi ubacili strane. Zašto lift kad može dizalo, npr? Slažem se da ima nekih novih reči koje su ubačene čisto da bi se razlikovale od srpskih, mnogi prijatelji u Hrvatskoj mi kažu kako ni sami ne znaju novohrvatski :) Eto, tu i tamo i oni imaju anglizme i germanizme ali su zaista mnogo starih reči spasli zaborava, za razliku od nas, sve više prihvatamo strane reči, ni ne trudimo se da ih prevedemo, a neke lepe izvorne kojima su se služile naše bake ni ne znamo. Pri tome ne mislim na reči vezane za tehniku, računare, internet, već na svakodnevne, na prideve, fraze.

  32. da se opet citiram:

    ako ne umete da napravite fin, duhovit nacinalni stos kao autor definicije, nego vam je vrhunac jebo im ja mater il jezik im je glup, zadrzite to za sebe.

    inace banujem.

    cisto da podsetim ove sto vole da pisu takve komentare, posto im je obicno raspon strpljenja 2 posta iznad i 2 posta ispod.

  33. + za defku - za hrvate :D

  34. ovo je realno mnogo više za brisanje nego što je za biranje bilo gde. veliki minus na odsustvo ideje.

  35. + za defku - za hrvate :D

    Da li ti, nesrećo, misliš da si sada mnogo pametan? Ili ne misliš, što bi bilo mnogo primerenije, a ovo si napisao čisto onako i onda na kraju stavio pederski smajli? :+D ;-)

  36. Ovo vise nisu definicije.Ovo vise nije recnik slenga.Ovo je arhiva zajebancija i ostalih sranja.Umesto ime definicije,sad stoji naslov ko tekst neki da pises,a ovo ispod uglavnom nema veze sa naslovom,samo da te privede da je procitas i das +.

    Vise ni ne citam definicije,samo poster poneki.

  37. Trolovska.
    Ja ne znam ni koji kurac sam dala + kad postajemo gori od njih.

  38. Ako vec imamo ljude na ovom sajtu iz komsiluka nije KUL da ih vredjamo.

    Imamo i mi reci iz engleskog jezika... jel ste skoro nekog addovali za prijatelja? ili rekao nekom sorry ili thanx?

    Defka je glupa, mada malo vise ovi sto se nacionalisu.

    @Hrvati: mi smo Srbi ne Srbijanci ;)

  39. @ Lost Child Of Time - devojko, ako nisi skontala, pokušaću da ti objasnim. Autor Ox se ZAJBEVA. Konstrukcija rečenica mu je tkva da se iz aviona vidi da tera šegu. To što si mu ti zamerila to "bad" ("bed" kako je on napisao) je bio samo razlog da nastavi sa takvim zezanjem. Spusti loptu, iščiliraj, popij neko pivo. Ovo je sajt za zezanje.

  40. Ma oni su genijalci kad je u pitanju bukvalno prevodjenje engleskog, nemackog i talijanskog, mada imamo i mi bisere tipa udarna rupa(kako strancu da objasnis sta je udarna rupa? rupa koja te udara? dodji da se upoznas sa rupom wtf) i kolotrag(bukvalno tire track). Nije za to kriv narod, kriva je politika i lingvisti koji namecu reci.

  41. @Fabio
    Nije zapravo,nego ustvari :D

    Nije "ustvari" vec u stvari. xD

  42. btw sala da ne pocne neko da spamuje. xP

  43. Srbija: Kuća - Domaćica
    Hrvatska: Dom - Kućanica

    Škk? :D

    Zadnju rec koju sam cuo je za trotoar, to je kod njih... nogostup...
    Ne znam, nama su smesne i glupe njihove reci, mozda su i njima smesne i glupe nase... KOJ ĆE GA ZNA :D

  44. Neki dan preveli podmornicu kao RIBARNICA.
    I šta je koji đavo reč DINDERLICA?

  45. ja ne vidim sta ovde nije jasno, ako uzmes necije pismo, dodas par slova, ubacis par reci iz narodnog i stranog jezika (kojima niko ne zna znacenje) da li to znaci da je to drugi jezik i pismo? dzabe je sve to kad to nema istoriju :) a to rade i hrvati, bosanci, sad i crnogorci i srpski drzavljani muslimanke veroispovesti, ili kako oni to sebe nazivaju, bosnjaci, pojma nemam zasto! PoZz! i da ovo 'bok' meni licno zvuci strasno pederski, nez :) a vidim da ga hrvati bas dosta koriste.

  46. ja nemam nista specijalno protiv hrvata, ali ovo je istina. +

  47. Sta fali asimilaciji reči iz jednog jezika u drugi? Toga je oduvek bilo i biće i trebali bismo da prevaziđemo priče tipa "kako je moja baba govorila a ovo sada je katastrofa", pa moja baba je više turskih, nemačkih i francuskih reči koristila. Nemci imaju posebnu pojavu koja je jako rasprostranjena među omladinom, to je tzv. Denglish, oni menjaju engleske reči kroz lica dodajući im nastavke iz nemačkog jezika (npr. "kill/ubiti" u prezentu: kill, killst, killt, killen, killt, killen) pa ne vidim da imaju problem sa nacionalnim identintetom.

  48. engleske reči=engleske glagole

  49. ZycloN
    @ Lost Child Of Time - devojko, ako nisi skontala, pokušaću da ti objasnim. Autor Ox se ZAJBEVA. Konstrukcija rečenica mu je tkva da se iz aviona vidi da tera šegu.

    Vuče malo na požarevački, a? :)

  50. "Vid_Fortesque
    @Fabio
    Nije zapravo,nego ustvari :D

    Nije "ustvari" vec u stvari. xD"

    ustvari je pravilno ;)

  51. Na stranu nacionalizam i vjernu pripadnost( čisto da se zna Hrvatica sam koja živi u Bg
    I podjednako volim i Srbiju i Hrvatsku) ,zaista ne razumijem ismijavanje hrvatskog jezika.
    Dali ste igdje vidjeli da se srpski jezik i njegovi stari,ali i novi izrazi ismijavaju?
    Nekada smo bili jedna država,ali sada vise nismo. To je bila umjetna tvorevina
    Koja je,nažalost,zaratila ova dva Potpuno različita,ali podjednako dobra naroda.
    Umjesto da radimo na tome da stvorimo bolji svijet za nas i našu djecu,bez mržnje i rata,mi eto opet ismijavamo jedni drugi,provociramo,itd.
    Izvinite na utopijskom videnju svijeta(ispričavam se :) ),ali 2 smo divna naroda sa prekrasnom( ne mislim na 90.) povijescu,običajima i zemljom.
    Peace & love ljudi!!! Kome sam ja drugarica,meni je frend,i obrnuto.
    Pusa ljudi!!! ;) :**** Srvoje

  52. Morao sam napraviti account ovdje samo radi ovoga, iako vukajliju pratim već ohoho. Iz Hrvatske sam, jel.

    Je, istina je da nas preplavljuju anglizmi, ali šta ćemo, valjda je tako svugdje po Balkanu. Ali "popkorn" i dalje svugdje zovemo kokice, a "spravljač" je presrpska riječ da bi je naši nacionalno osviješteni jezični puritanci slučajno upotrijebili u govoru. Iako mene boli k, zbog Bad Copyja i te ekipe srpski mi se uvukao pod kožu, a i puno je pogodniji za zezanje. U Hrvatskoj ga dosta koriste za to, bar koliko ja primjećujem.

    Ove šeme "Džisus Krajst" i sl. koriste uglavnom uživljeni, Zagrepčani i wanna-be-Zagrepčani-a-dojahao-sam-na-kravi-da-upišem-fakultet, a na sve njih isjedim svoj pazuh. To su sve neke ekipe koje nemaju neki fazon pa se onda prihvate najfegetskijih, najtupavijih i najretardiranijih fraza i riječi i sklepaju neku očajnu spiku. A još i Zagrepčani ne znaju ni naglašavati pravilno (dobro, ne znaju ni primorci, ali ovi ipak iritantnije zvuče) pa je sve to ko da slušaš neki jako loš asimilator iz Star Treka. Mislim da tako vas iritiraju i beogradski šmenseri, to je valjda obilježje velikih urbanih cjelina.

    Tupavih riječi imamo (npr. prije je bio pokušaj da se za helikopter kaže zrakomlat, nije uspjelo, ali je recimo uspjelo da avion postane zrakoplov), tupavih izbjegavanja srpskih riječi isto imamo (jednom sam čak čuo da Srbi kažu lepinja, a da se u hrvatskom treba reći LJepiNa, prekrstio se i batalio to.), ali ništa to nije izvan granica normale. Vjerujem da i vi imate sličnih problema u svom jeziku.

    Eto, pozdrav svima, a nacional-šovinisti nek mi naduvaju jaja.

  53. @Ox of Night’s Watch
    "Pa nije valjda bed što sam napisao "stari" umjesto "stara". Oprosti, nije bilo namjerno. A fakat ne znam što želiš kazati - da korišćenjem riječi "bed" ja podržavam čudnu evoluciju hrvatskoga jezika? Onda ni Srbijanci ne bi smjeli koristiti riječ "Cool". I ona je neželjeni uhoda!"
    Pa "bed" je što se uopšte, ne znajući za godine sagovornika, služiš takvim pridevom. Nismo Srbijanci već Srbi. I ko je rekao da mi koristimo "cool" 'leba ti? Zgražavam se toga. Svakako se slažem sa tobom da jeste neželjena reč.

    @ZycloN
    "@ Lost Child Of Time - devojko, ako nisi skontala, pokušaću da ti objasnim. Autor Ox se ZAJBEVA. Konstrukcija rečenica mu je tkva da se iz aviona vidi da tera šegu. To što si mu ti zamerila to "bad" ("bed" kako je on napisao) je bio samo razlog da nastavi sa takvim zezanjem. Spusti loptu, iščiliraj, popij neko pivo. Ovo je sajt za zezanje."
    Polako, momče/devojko, "skontala" sam šta sam htela da skontam, ne moraš da objašnjavaš, svakako je sajt za zetanje, daleko sam od mržnje prema Hrvatima, šta više, bejasmo bratstvo i jedinstvo nekada, što bi se sad menjalo. Ali nisam privržena tim menjanjima reči iz korena a zaboraviti one istorijske. I da, beše tijana rekla da prihvatamo strane reči. Ja kao pojedinac ne prihvatam toliko, zato sebi dajem za pravo da komentarišem ovako nešto.

  54. @zlocesta pufnica
    Na što misliš?

  55. ИНТЕРНЕТ - СВЕМРЕЖЈЕ
    ово је победило! :)

  56. има их брда... муњовоз- трамвај, пуцокут-корнер:)

  57. ma samo izmišljaju

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.