Mesto u srednjem Banatu. Varošica koju novi Američki predsednik sigurno neće videti, jer kako prevesti njeno ime na Engleski jezik, a da ne ispadne skandal svetskih razmera
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
svetsko ,a nase :))))))))))))
miiiissssiiiiim.....
+ kao vrata!
Serbian nigger:-)))
hahahahahahahahahahahahahahahah
Serbian she-nigger! :)
potencijalni geoploitički problem:)++++++++++
Kuku nama, opet će da nas bombarduju! A ja ni meso još nisam iz sušnice izvadio!
htedoh ta prevedem, al vidim che vec preveo pravilno :)
:+D
Ovo je mnogo dobro!