Cesto se govorilo o tome kako bi se svi Englezi/Amerikanci i ostali stranci cudili nasim psovkama kako su besmislene i smesne a niko bas nije obratio paznju na strane psovke i njihov bukvalan prevod.
Socne nase psovke:K*v ti jebem u picku,Jebo sam ti ma*er kad te stignem (perfekat-futur?itd
Enlgeski: Holy fuckin' shit!-Sveto jebeno govno?
Holy cow? -Sveta kravo? itd tako da nismo mi jedini malo blesavi na svoj nacin vec i svi ostali... (propagiram nov nacin cenzure)
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
A tek nemacke psovke. Toliko su slabe i kulturne da je to jadno. :)
Jednom sam preveo nekom Nemcu par nasih psovki, nije mogao da veruje da ih stvarno koristimo.
+
Eee... al' zato da čujete braću Bugare, i braću od tetke Madžare!
:D XD sveta kravo :D +
Најјаднији су Швеђани.
ja ne znam dovoljno nemačkog, nemam pojma psovke. italijani su dosta dobri, ali opet, male mace kad pogleda čovek šta mi sve psujemo. a englezi, brate, to je užas. +++