
Cesto se govorilo o tome kako bi se svi Englezi/Amerikanci i ostali stranci cudili nasim psovkama kako su besmislene i smesne a niko bas nije obratio paznju na strane psovke i njihov bukvalan prevod.
Socne nase psovke:K*v ti jebem u picku,Jebo sam ti ma*er kad te stignem (perfekat-futur?itd
Enlgeski: Holy fuckin' shit!-Sveto jebeno govno?
Holy cow? -Sveta kravo? itd tako da nismo mi jedini malo blesavi na svoj nacin vec i svi ostali... (propagiram nov nacin cenzure)
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
A tek nemacke psovke. Toliko su slabe i kulturne da je to jadno. :)
Jednom sam preveo nekom Nemcu par nasih psovki, nije mogao da veruje da ih stvarno koristimo.
+
Eee... al' zato da čujete braću Bugare, i braću od tetke Madžare!
:D XD sveta kravo :D +
Најјаднији су Швеђани.
ja ne znam dovoljno nemačkog, nemam pojma psovke. italijani su dosta dobri, ali opet, male mace kad pogleda čovek šta mi sve psujemo. a englezi, brate, to je užas. +++