
Cesto se govorilo o tome kako bi se svi Englezi/Amerikanci i ostali stranci cudili nasim psovkama kako su besmislene i smesne a niko bas nije obratio paznju na strane psovke i njihov bukvalan prevod.
Socne nase psovke:K*v ti jebem u picku,Jebo sam ti ma*er kad te stignem (perfekat-futur?itd
Enlgeski: Holy fuckin' shit!-Sveto jebeno govno?
Holy cow? -Sveta kravo? itd tako da nismo mi jedini malo blesavi na svoj nacin vec i svi ostali... (propagiram nov nacin cenzure)
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
A tek nemacke psovke. Toliko su slabe i kulturne da je to jadno. :)
Jednom sam preveo nekom Nemcu par nasih psovki, nije mogao da veruje da ih stvarno koristimo.
+
Eee... al' zato da čujete braću Bugare, i braću od tetke Madžare!
:D XD sveta kravo :D +
Најјаднији су Швеђани.
ja ne znam dovoljno nemačkog, nemam pojma psovke. italijani su dosta dobri, ali opet, male mace kad pogleda čovek šta mi sve psujemo. a englezi, brate, to je užas. +++