
Metalna ili drvena šipka dužine oko 1 metar najčešće korištena od navijačkih huligana.
Izraz je nastao od engleske reči "Bar" što znači šipka, ali znači i štangla (npr. Candy Bar).
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Khm... Nemаčka reč 'die Stange' - imenica je ženskog roda i na srpskom znači upravo to 'metalna, drvena ili šipka/palica od bilo kog drugog materijala...'. Srbi takođe imaju divan običaj da malo prepravljaju germanizme, pa tako nastade i 'štangla'.
Ne znam zašto treba da se sve piše kako jeste. Očigledno sam se zajebavao dok sam pisao ovu defku, zar ne? :)
Naravno Barracuda, u pravu si! Nije to do tebe, već do mene. Izbode mi oči, pa moram, jebiga...