Tj. tips, na naški to je bakšiš. Ne bi naš narod bio to što jeste da od svega ne napravi nešto svoje, da ne izopači i okrene na svoju vodenicu. Kad je tips mali onda je stips, aludirajući na stipsu.
(Random restoran u New Yorku, naš čovek je konobar, naplaćuje račun od stola za četvoro)
Konobar - I hope the meal was delicious. Can I get u a check, my shift is over. That would be 73$.
Gost - 75$, its okey.
Konobar - E koja si stipsa
Gošća - You mean tips?
Konobar - Im sorry, Im not from here, my english is bad stipso
Gošća - ti, ti tips...
- aaa stips
Gost - Nemam jarane više, vidiš da je kraj nedelje šta me crnjčiš pred ovim ženam!?
Konobar - Pa što ne reče da si naš, mwa, mwa, mwa! Ovo je na moj račun!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Kojeg si Amera primorao da ti napiše primjer? :) +
a Gost se otrže iz zagrljaja, obrisa bale od radosnih poljubaca i reče - ŠTA ME KOJ KURAC LJUBIŠ TRI PUTA, PA NIJESAM TI JA VLAH
;)
Јеси то унапрђен, мако од судопере?
Kuro babin, 75$ na njegov račun, tako treba da se vidi raskoš!
ju tokin tu mi!? a okle Mile, treba mi savrsen engleski za konobara..
па добро онда, немој да их переш оздо, само озго.
кажи: но спик инглиш, прррц, факен.
haha, defka nije loša, ali je primer izgurao skroz :) + a realno, ima bezbroj ovakvih priča iz inozemstva :)
Primjer oplodijo
Ćiril Stipsa +
Ma nema đe nas nema, ali bukvalno :)
Jel ti ono beše pereš masne plehove? :)))
Sve što je prljavo ja perem, ako me razumeš :D
jes of kors :)