
Moderni superlativ starog srpskog "šta bi bilo kad bi bilo". Odnosi se naravno na Mijatovićevu prečku protiv Holandije na SP 1998., ali se koristi i kao upitna metafora za raznorazne situacije, koje su mogle nečiji celokupni život da usmere u sasvim drugom smeru.
Sin: Možeš li ti meni da objasniš logiku: završio si fakultet, našao posao u uglednoj srpskoj instituciji, a nas petoro živi u stanu od 60 kvadrata?
Otac: E, sine, sine... Kad sam ja završavao fakultet, malo je falilo da odem u Nemačku, nudili mi tamo posao, stan i hranu.
Sin: Pa što ne iskoristi penal, Mijatoviću?
Otac: Tvoja mama je bila golman...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Dooobra +++
Hvala! :D