Изрека каја се ретко кад користи у буквалном смислу, док у пренесеном значењу треба да представља упозорење или констатацију да нема потребе да се уплићемо у нешто за шта нисмо компетентни.
Гокси: "Ууу, брате, синоћ су ме однели кући колико сам се напио!"
Мики: "ТИ си, синак, пио???... не могу да верујем... па шта ти би, ти никад не пијеш алкохол?"
Гокси: "Јеби га, зајебах се... попио сам 4 пива на брзину и обезнанио се!"
Мики: "Ко ти крив синак, кад си "аматер"... што скачеш у воду, кад не знаш да пливаш?"
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
pandam:
sto se ku... kad ne znas da letis