
Izvorno ortodoksni prevod pesme Mejdena.
- Djes mala, kaki ti je to kostur na majci?
- Bezi strvino seljacka, idi slusaj radio Dzenariku, i za tvoju informaciju, ovo ti je Ajron Mejden.
- Znam ja za njega, on peva onu Fiii od d drk pesmu!
- Fear of the dark! I kad si tako pametan, sta mislis o toj pesmi, koju poruku nosi, sta je srz tih stihova?
- Pa mala, to ti je stra od mra, a tu ti uletim ja, hahahaha!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ајој мајко какав пример. Жемо + и *