
Иронична констатација на "похвалу" саговорника да је претходно вече сексуално општио, а да приликом односа није користио заштиту.
- "Како испаде синоћ са оном "лујком"... надам се да си користио кондом?"
- "Ма како сам се наложио онако пијан, веруј ми да ми није ни пало на памет!"
- "Е моја будало, немаш мозга нимало... па знаш како кажу "Stranger in the night, sida in the morning"!"
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
promeni u aids molim te... neocenjena
Ja bih rekao ponaški: Stranac od sumraka, sida od svitanja.
Može i "sida Do svitanja" ;)
http://www.youtube.com/watch?v=z8dbhxJxCZ8
Poslusajte ovo...
Parkourac, ne menjam nista... upravo tako se koristi, bez obzira na mesavinu srpskog i engleskog.