
Znak da vladate situacijom i poznajete materiju o kojoj se govori. Uvek je moguće nešto objasniti na ovaj ili onaj način, ali, stručan naziv, upotrebljen u pravom trenutku ipak pokazuje da niste amater.
A nepoznavanje stručnog naziva? Ne, to nikako ne znači da ste neznalica. To samo znači da ste željni znanja.
- Ne znam baš kako se to stručno kaže ali ako te sad dohvatim pesnicom po uvetu prestaćeš da prisluškuješ šta mi pričamo ovde!
- Opstrukcija sluhovoda, tako se stručno kaže.
- E to, opstrukcija ta.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Vrlo stručno :)
Čovek treba da uči celoga života
(СТ)РУЧНО!
+++
latinski uvek pali +
Fraktura maxile i mandibule sa dislokacijom denta
To je stručan naziv za udarac glavom u facu?
ne, to u prevodu znači prelom gornje i donje vilice i izbijanje zuba (jedan ili više)
to je to, ja bih reko "šinuo ga glavom" a ti "frakturiso mu je maxilu i mandibulu sa doslokacijom denta"
odličan odabir, bravo za mladog autora