
Плесање; играње уз неку ствар.
Израз је настао од германизма (n. Tanzen: плесање), а како је и сам поприлично архаичан ни синоними му нису ништа новији: ђипање, ђускање
-Будући муж и шурак-
БМ:”Ма извешћу је на неко фино место, да танцујемо и..”
БШ кроз зубе:”Шта бре да радите?!”
БМ:”Без бриге шулеус, попићемо мало, плесати..”
БШ:”Стани, ипак не желим да знам.”
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.