
Какво је то дивно доба невиности било када је Ђуза доминирао универзумом као патак Дача у свим његовим инкарнацијама, поврх свих као јебени Робин Худ који неуспешно покушава да потврди свој идентитет фра-прасцу са најзаразнијим смехом икада.
Један од драгуља те прелепе треш синхронизације везан је за обичај траљавих превода који су нам остали најблаже речено симпатични до дана данашњег, а то је Дачина фамозна три-четврт батина (илити quarterstaff), и условни рефлекс присећања прасетовог ваљања од смеха на спомен исте, те радост, весеље и копање по јебеном Јутјубу у потрази за дотичном епизодом шта год да се пре тога дешавало.
-Како си тврд, скинућу ти боксерице стопалом...боже, колики је.
-ТО ЈЕ МОЈА ВЕРНА ТРИ-ЧЕТВРТ БАТИНА!
-МА ИДЕШ У КУРАЦ
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Ugledam i okomim se.
Nikad nisam znao tri cetvrt cega, al to njemu nije ni bitno. :D +