Емоција гушћа и набијенија и од воде и од алкохола, у којима не плута но тoне. Тоне као камен.
Тако су ето, сваки за себе, своју тугу утапали и успешно утопили Ернест Хемингвеј, Чарлс Буковски и Бранко Ћопић.
Прва двојица у алкохолу, а Бранко у реци Сави.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Žestina preliva + i u(kojoj se) ne pluta
Прилично сам сигуран да је сасвим добро формулисано ал' хвала на доброј намери у сваком случају.
Добар пример комшија. +++
Bilo bi omiljeno, al' što utrpa Bukovskog pokraj ove dvojice dobrih ljudi kad si mogao da biraš - Šiler, Đura, London, Jesenjin, Ujević, Mika Antić...