
"Tutku" turska rec koja u prevodu znaci strast a takodje postoje i istoimeni turski kolacici koji potpuno opravdavaju ime.
Ukoliko na Google-u ukucate rec TUTKU nemojte se iznenaditi ako vam iskoce slike golisavih brkatih Tukinja u strasnom zagrljaju sa kosmato-brkatim Turcima.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Najjaci kolaci! Hvala za prevod reci! :)
mmmmmmmm tuuutkuuuu :)
Ima nekih seljacina i klip kukuruza. Nisam zadovoljan. :)
Ali, natjerala si me da odem i provjerim, za svaki slucaj... +
Joj banovali te da Bog da! Gladan sam, jede mi se nesto slatko, a nemam nista u kuci....+ ko ta ista kuca....
hahaha genijalno!