
"Tutku" turska rec koja u prevodu znaci strast a takodje postoje i istoimeni turski kolacici koji potpuno opravdavaju ime.
Ukoliko na Google-u ukucate rec TUTKU nemojte se iznenaditi ako vam iskoce slike golisavih brkatih Tukinja u strasnom zagrljaju sa kosmato-brkatim Turcima.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Najjaci kolaci! Hvala za prevod reci! :)
mmmmmmmm tuuutkuuuu :)
Ima nekih seljacina i klip kukuruza. Nisam zadovoljan. :)
Ali, natjerala si me da odem i provjerim, za svaki slucaj... +
Joj banovali te da Bog da! Gladan sam, jede mi se nesto slatko, a nemam nista u kuci....+ ko ta ista kuca....
hahaha genijalno!