
Izvedeno iz engleske reci full sto ustvari znaci puno (We are full of confidence - PUNI smo samopouzdanja. The bus is full of idiots - Autobus je PUN idiota). E sad, kod nas se to malo drugacije koristi, obicno se opisuje neka dojajna stvar.
"Matori kak'a je ona mala Mira, juuu..."
"Aha, u fullu je mala!!!"
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.