
Потпуно залудна работа, а све због убеђења "то су браћа Руси а и језик нам се не разликује много". Кренеш да учиш са еланом, шатро ти ћеш то све похватати, српски и руски звуче слично, али онда схватиш да имају превише разлика. Кад год те професорка пита како се нешто каже на руском ти користиш српске речи само мало чудније изговорене. На крају завршиш школу и једино што си научио јесте она глупа песма "А и Б сидели на трубе" и питаш се цео живот зашто потроши драгоцено време и зашто забога А и Б седе на цеви?!
Професорка: -Дети, как будет "ципеле" по русский?
Ти: - Аааа... Ципелке?!
Професорка: - Нет, нет...
Ти (несигурно): -Шљапке?
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
istina +
Vala bas +
Мала испправка: Дети, как будет "ципеле" по русский? (не: на русском)
Док сам радио као професор руског, имали смо говорну вежбу, питање је било:
- Что ти завтракал? (Шта си доручковао)
Геније одговара са свим акцентима на последњем слогу (јер то по њему звучи рски):
- Бурек со сыром...
Pa to ti pričam... Svaka čast onome ko sve pohvata, nas neznalaca je više.
Realno glup je onaj ko misli da su srpski i ruski jezik isti. A ono kad te profesorka pita i i to da na kraju ništa posebno ne naučiš je istinito.