Ovu izreku su koristili vaši dedovi, pradedovi, navrdedovi, kurđeli, askurđeli... kad su hteli da opišu ordinarnog šabana svog vremena, u trenutku kad ga pogodi pesma!
Pevaljka na uvce: Jaaaaaa vlajnaaaaaaa a ti srrrrbijaaaaaanaaaaaac!!!
Mile: Toooooooo! (širi ruke, koluta očima, trepće, zija i uzdiše) šta mi radiš joooooj!!!
Žika: Ne dajte mu novčanik! Up'o je u sevdah ko šljiva u govno! Ako mu zapeva ''ja baraba a ti vila'' ode kuća pod hipoteku!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Pljus! +
Fala lepo :)
Oko moj sljivak ne rastu goMna :P +
Ja sam misliJo da je to iz one Čorbine pesme...:)
+
pa verovatno da je cenjeni umetnik, čuo to od nekoh svog dede.
Sleng je star koliko i govor... ja obožavam one stare fore:
Glup' si k'o doronga!
Pop đaku, đak crkvenjaku!
Il' me ženi il' tamburu kupi ja u nešto udarati moram!
Haha, znam za ovaj izraz, ali sam od moje nane čula: Zaljubio se k'o šljiva u govno! Sećam se da mi to jako smešno bilo u to vreme... Pa i sad! :)
Eto.. a kod nas je npr. zaljubio se k'o tetreb :)
Da, to je simpatičan izraz. :) Ovo što sam ja napisala u komentaru je više posprdno.