Uvek loše protumačena.
Sunčan majski dan. 13h. Napolju 25 stepeni, ali zato u gradskom prevozu plus 50. Pun autobus đaka, a nama naravno više privlačne one ženskog pola. Sedimo ja i ortak. Ja gorim, znojim se. Gledajući sve ove devojke kažem:
- Jooj brate, kako bi mi prijala jedna vlažna sada.
- Eeee Čevu, samo ti pička u glavi, i ja bih sad jednu ovako vlažnu od ove vrućinčine opičio.
- Maramica, idiote, maramica.
- E jebi ga, ja mislio...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Što jes', jes'. Može da se protumači svakako +
ahahahaha, ovde sam u prolazu dao plus, a falio je i komentar
:)