Najbolji "rekvizit" za učenje Nemačkog jezika.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Tako ameri zajebavaju britance - da pricaju kao da imaju vreo krompir u ustima.
Mada, i ovo je istina. Moze plusic :)
nekako mi više zvuči k'o francuski sa vrelim krompirom... :))) +
hahaha idi bre+
@facafacaa
Ne bih se slozila, Nemci su nekako odsecniji od Britanaca i prave vece i efikasnije pokrete vilicom, to kad kaze lossagen, Glauben, Hagen, graben, Volk itd... prosto se oseca kako govornik pravi dosta prostora i uzima dosta vazduha kako bi se krompir lakse ohladio
"Plusic" sam dao posto definicija "nije losa". Da je odlicna, bila bi pluscina :)
A ovo za amere i britance sam cuo, i nije da dajem prednost nad svabama iako mozda izgleda tako.
Podrzam sve sto si rekla i povinujem se konstataciji :))