Web Site

Asat 2009-11-02 08:25:10 +0000

Sleng, doduše, Engleski
Kad je pravljen koncept Interneta i kad se tražio pravi naziv za stranice, odnosno dokumente, trebalo je da se zovu sight, što bi u prevodu značilo pogled, ali je po preporuci nekog od autora uzet slengovski izraz Site

4
15 : 6
  1. Hmmmm...
    Zar "site" ne znaci "mesto, lokacija"? Jes' da se izgovara isto, ali nije bas sleng...

  2. ovo mi je pričala prijateljica koja je profesorica Engleskog, pa ajde da se i ja kao napravim pametan

  3. E pa ako je prijateljica tako pricala, onda dobro :P

  4. ja se slazem da je "site" mesto, lokacija, i siguran sam da odatle potice naziv... uostalom, koristite wikipediu :)

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.

Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.