
Само једна у низу порука Великог Стаљина, коју користите када сте испуцали већ све увреде, и све по списку, и миши у дувар, а у вама има још фрустрације. Опет, с друге стране, може се користити када вас особа изузетно изнервира, али вам је непријатно да се на њу издерете, те ову реченицу користите као издувни вентил. Нарочито погодна за примену на људима који не разумеју енглески.
Ја: Шта је ово са компјутером?
Брат: Ја сам га угасио?
Ја: Шта?!
Брат: Јесам, намерно!
Ја: Па, јел' знаш ти да сам чекао да се download-ује она игрица? Пичка ти материна шкрмбава! Јебем те у уста та твоја чкиљава! Коњу један ретардирани! Јебем ли ти све по списку, пичка ли ти материна! Јебем ти сунце и лебац и...You go to salt mine!
Ја: Шта је ово са компјутером?!
Баба: Јој, очи бакине, бака случајно нешто притиснула, па нешто засветли и угаси се...
Ја: Бабаааа...(шкргутање зубима)...You go to salt mine!
Баба: Молим, сине, пиле бабино? Шта кажеш?
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Није лоше. Мада, боље би било да си направио мема постер са дружеком Титеком и нешто типа: "Буш радил у солчек рудникчек" или тако нешто.
serb's got a point :D tako bi bilo jos jace,eto ti ideje :)
Ја: Бабаааа...(шкргутање зубима)...You go to salt mine!
Hahahahahah+