
Стара херцеговачка фраза са дугом традицијом устаљена у мањим градовима и селима. Преводи се као: њему то приличи, њему је то својствено etc. Кад животни јади натјерају јединку да се понаша онако како није навикла и/или замишљала.
Овом реченком обично се имплицира да особа која је предмет разговора мора да поступи баш онако како би требало јер иначе ће настати неко срање.
А: Него јеси чуо ти да је Јевто добио на клаџи оних двјеста марака синоћ па изгубио несретник тикет. Ено га тражи по цијелој кући од ране зоре није предануо.
Б: А за јаде му је богами. Нису то мале паре.
_________________________________________
- Бураз мој, ја и билећка екипа вамо у Новом Саду десет дана за редом константно олешени. Ево данас успјели спојит један дан трезвености јер ови испити почињу. Шта мислиш би ли моро одма почет бубат?
- За јаде ти је, Рале. Овамо већ ћаћа говори да ће ти драстично мање пара слат јер си наводно вазда припит са сином оног лутора Новокмета и књиге не отвараш.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
samo ne manje para +
Pani dira li te ko?
onako. okrećem drugi obraz uglavnom.
Нгсле.
Фина дефка +