Сленговска реч која се односи на нешто италијанског порекла, био то ферари, Јувеов шал, гучи одело или пица.
-Куме, си снимио Даретову нову крнтију, швабензи нешто.
-Ма каки швабензи, жабаријана. Мојне ми кажеш да не знаш шта је ферари?!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.