
Čovek koji pronikne u tajne izgubljenog jezika usled pogrešnog razumevanja teksta pesme.
- Ven a fze delas velanovi, meri lusi igona kovi! Nej nana na! Neeej nana na!
- Brate, pravi si Šampolion, dešifrovao si jezik drevnog plemena Vaya con Dios.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Па то је Маја Маријана!
Све ове француске речи ме подсећају на Пижона, који је ЈЕДИНИ крив што нисмо прошли, јер није ставио ПАНТЕЛУ у почетни састав! Да га је ставио, дао би Пантела барем три евро гола, али не, зна он боље. Плус к'о Розетин камен.
Pa, da, Maja Marijana je Šam(pol)ionka. Ima ih još!
Le nije lose ! +