
Onomatopeja obrade poruke bacenog exception-a u Srpskom jeziku.
-Ajme! Umro! Mlad covek 60. godiste.
-Ajme! Zaboravili smo luk na terasi. Izmrzo.
-Ajme! Tri pogodka na loto listicu.
-Ajme! Sto si tu parkiro, tu se placa parking.
-Ajme! Vetar ti odneo suncobran sa 21. sprata.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
ccc ... kolega, pa nije cilj napisati defku da je razume 1% ljudi
Da budem iskren na ovo Ajme se cesto isprazni ceo call stack objekta koji ne implementira vokabular :-)