Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Правда за Паладина!
Nemeš verovati! Neverovatno!
Kako je uopšte moguće da dve različite osobe napišu dve maltene identične definicije?
па није баш малтене.. :)
Е жива истина. Коњи - ати.
"Kad sam jaho vranca konja iz ukrštenih reči
100 đerdana strgo svrata"
at'turk
Amper, ista slova, 13. i 30. slovo azbuke... Flashback...
Ali ne treba zaboraviti ni te turcizme, ipak su oni svojom lepotom ukrasavali nasu epsku poeziju pre svega, ali i ovako, at zvuci nekako lepse, mocnije i brze nego "konj". Mozda zato sto je "konj" poprimio negativnu konotaciju zbog izjednacavanja pavijana ljudske vrste sa pomenutom zivotinjom. Sto bi rekao (ja mislim) Ljubivoje Rsumovic, nemoj da mi diras konja!
Просто турцизам који се доста ретко користи
Dobro, dosta se retko koristi, ali u tome i jeste njegova lepota. Kada kažeš at, kao da zamisliš konja koji tako lako leti kao da ima krila, junačkog konja velike snage i hrabrosti...
A konj kao čovek je prosto tupadžija, sirovina
Ljaljan
Moja je bolja ---------------------------
You midget
hahahahahahahahahaa
Нема више овакве господе. Одабраних 5 ријечи +
Stane u 2 kvadrata
Halal penis na eksplanatorijumu pojma. Veoma jako!
Žensko ime pet slova... MIL'CA hahaha