Neosporivi dokaz neoriginalnosti nomenklature biljaka u engleskom jeziku. Blueberry, strawberry, blackberry, cranberry... Svako bobičasto voće, koje je da je, je berry.
Pronađena nova vrsta zelenkastog bobičastog voća na jugu Indonezije. Američki istraživači se dogovaraju oko naziva.
A: Kako ćemo?
B: Hm...
C: Hmm...
D: Guys, hello, vidite li da je zeleno, greenberry i gotova stvar!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Ako nije berry, onda su sufiksi mellon ili apple. +
Dr. Perry Cox:
"I don't care if you googled me on your Blackberry, Blueberry or Chuck Berry... although, technically, Chuck Berry IS black Berry."
Halle Berry,
The White Berry,
cherry-berry... :)