Čist Krajiški sleng,sticajem nesrećnih okolnosti(pad Krajine 95') prešao Drinu,Savu i Dunav.
U prevodu brate,batice,tebra,gari...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Što nesrećnih inače +
Br'te,rat je bio,ako si zaboravio,narod je izbegao.
Nikad čuo niti pomislio da ovo ima veze sa Krajinom...ajme meni neobrazovanom
Sa Ličkom Krajinom i te kako ima veze,br'te Voćare,jeba ga ti.