
Oznaka u riječniku da se neka riječ koristi ili piše na taj način isključivo u britanskoj varijanti engleskog. Super služe za zbunjivanje laika koji su engleski naučili iz filmova ''Umri muški'' i ''Rambo''
I took a ride on a big dipper, what a jolly time I had. Like I was in an aeroplane. On our way back we saw a red lorry. I also saw a girl with a big hooter. Poor gal.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.