Опште познати члан енглеског језика који итекако има примену у српском језику
Дан пре испита :
- Ауу брате сутра имам важан испит морам д'идем д'учим! Разговор на селу :
куц , куц ....
- Милојка 'де ти је Рајко?
- Отиш'о на њиву д'оре!
- Аха значи д'уђем
- Него шта нег' д'уђеш
* Испред кафане :
Пијанац 1 : Аух ала си се ти пребио! Опет бацаш пеглу!
Пијанац 2 : Пусти ме д'умрем
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Zanimljivo. Plus
Dobro uhvaćeno :) +
Lepo si prmetila ovo +++
Хвала !
Fino.
+
D'umreš koliki +
Odličan start! +
Чији си дупли ?
?
oVO je odlično ++
Lepo si prmetila ovo +++
Džoni ovo je muško :D