coito ergo sum

zevonja 2009-08-15 12:55:52 +0000

Latinska poslovica,u prevodu: jebem,dakle postojim.

5
39 : 14
  1. Ma znamo mi to...ali neću da ti kvarim sreću....

  2. Jebes, ali koga? Sebe, nju ili njega? Za sebe odgovaras sam, ali NJOJ ili NJEMU nece biti svejedno kad budu culi kako se u javnosti kurcis.

  3. Dubito, ergo coito, coito ergo sum. Dubito coito est!

  4. Dakle nema me...xD

  5. Овааааај... "coito" не значи "јебем", то значи "полно општим". "Futuo" значи "јебем".

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.