
Opšteprihvaćeni nazivi za čokuladu i marmuladu na prostorima gorštačke Crne Gore.Čokulada se razlikuje od čokolade koliko i marmulada od marmelade.
Navedene jezičke razlike itekako imaju svoj naučni značaj jer se u krugovima lingvistike cijene kao poseban narodni doprinos crnogorskom jeziku, te je njihovo mjesto svakako na Vukajliji.
Pored navedenih riječi postoje i druge koje se kao takve javljaju samo kod crnogoraca:kombin, ćesa boba, nerandža, jopet, kontinjer i td.
-Bači tu ćesu boba u kontinjer!
-Iha,ala sam se naprca marmulade!
-Joj kako sam io dobru čokuladu sa lješnjicima!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
"Volim i ja nerandze, no trpim!"
+
I ja trpim!
Aj ne trpimo vise, zla Tina!
:-)
Hehe..
Mogli bi i znak stop da preprave u stjop.
+
Odakle ovo?!Od kad?
Zaboravio si na višššle i kubasice :) +