
Dok je etimološko poreklo opšteg iskaza 'poslati u pičku materinu' koliko-toliko jasno (objektu se jasno stavlja do znanja da se vrati odakle je i prvobitno došao), verbalno slanje pojedinca (pojedinke) u 'tri lepe pičke materine' je pak, obavijeno izmaglicom.
Da li je reč o pesničkim slobodama (nositi se, epitet 'lepe'), nekoj izopačenoj varijanti Edipovog kompleksa (ne u jednu, nego u tri pičke materine) ili nečemu drugom, diskutabilno je.
Iako su i 'majka' i 'pička' termini koji u bukvalnom smislu označavaju nešto lepo i pozitivno (majka - ljubav, poštovanje, oslonac; pička - prvi put svetlost dana i novi život, plodnost, predmet želje), u kombinaciji oni ipak ne nude pozitivan kontekst.
Dakle, 'majka' i 'pička' (jedna ili više njih, pa makar bila i lepe) u istoj rečenici - nikako.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.