Dead like me

panini? 2010-08-11 19:26:02 +0000

Serija čije ime se može prevesti na više načina,jedan od gorih je "ko živi,ko mrtav"

4
42 : 18
  1. Cenim da je to najgori moguci prevod :/

  2. Cenim da je ovo veoma loša definicija jedne odlične serije.
    Palac dole.

  3. Dobra serija, definicija dobra, neko ne kapira poentu: Los prevod naziva.

  4. @ LeoMoreno - kvalitet nema veze sa poentom - ovo je loše napisana defka. Takođe, do sada je napisano puno defki sa tematikom čudno prevedenih stranih filmova i serija.

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.

Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.