
slivenica nastala od reči depresija i despair. označava mešavinu ova dva stanja, i u suštini je komičan naziv za to novo, hibridno, stanje.
(šetamo petrovaradinom za vreme noći muzeja, i izlazi neki lik i priča o nekim alternativnim tokovima umetnosti i o nekoj fabrici koju hoće da pretvore u neku galeriju... tip je zašao u četrdesete, a vidi se da mu treba riba)
drugarica komentariše, za nas:
,,daaaj, nađi ribu, i odma' ćeš izaći iz te desperije".
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
to govori i gazda-Đoka u Crnom Gruji :D
pa to i jeste fazon odatle
tamo prvi put izgovoren
ehm, eto potvrde da je reč zaživela! :)
dobra fora +++
slivenica? .... kovanica?
slivenica. ako baš hoćeš objašnjenje iz lingvistike, mogu i njega napisati.
neam pojma, prvi put čujem... al ne moraš, hvala, drugi put... :)
океј, како ти кажеш.
Bolesnice .